Анджело. Пушкин А.С.
pibaapk
1.0 Varies with device
Анджело - Эта поэма-новелла и вместе с тем поэма-драма начата в феврале, закончена 27 октября 1833 г. в Болдине. В рукописи указано: "Анджело (повесть, взятая из шекспировской трагедии "Measure for measure" ("Мера за меру")". Пьеса Шекспира привлекла к себе сочувственное внимание Пушкина глубоко психологической разработкой образа Анджело. В одной из заметок 1835-1836 гг., противопоставляя Шекспира Мольеру, Пушкин писал: "Лица, созданные Шекспиром, не суть, как у Мольера, типы такой-то страсти, такого-то порока, но существа живые, исполненные многих страстей, многих пороков.

Сперва Пушкин собирался перевести пьесу, но затем вступил на путь свободной переработки, перенеся действие из Австрии в Италию (сам Шекспир заимствовал сюжет пьесы из итальянской хроники). Поэма была опубликована в 1834 г. (в альманахе А. Ф. Смирдина "Новоселье", ч. II).

Критикой, в том числе и Белинским, поэма была встречена резко отрицательно; но сам Пушкин, по свидетельству ближайшего друга последних лет его жизни П. В. Нащокина, ставил "Анджело" очень высоко. "Наши критики, - говорил он Нащокину, - не обратили внимания на эту пиесу и думают, что это одно из слабых моих сочинений, тогда как ничего лучше я не написал".

Angelo - The poem, short story and at the same poem-drama began in February, completed October 27, 1833 in Boldin. The manuscript states: "Angelo (story taken from Shakespeare's tragedy" Measure for measure "(" Measure for Measure ")." Shakespeare's plays attracted the sympathetic attention of Pushkin deep psychological development of the image of Angelo. In one of his notes 1835-1836. , contrasting Shakespeare to Molière, Pushkin wrote: "Persons by Shakespeare, not the essence, as in Moliere, types such passion, such and such a spot, but living creature, full of many passions, many vices.

First, Pushkin was going to translate the play, but then embarked on the path of free processing, moving the action from Austria to Italy (Shakespeare himself borrowed the plot of the play from the Italian chronicles). The poem was published in 1834 (in the anthology AF Smirdin "Housewarming", Part II).

 Critics, including Belinsky, the poem was received very negatively, but Pushkin himself, according to a close friend last years of his life PV Naschokina, put "Angelo" is very high. "Our critics - he said Nashchokin - did not pay attention to this piesu and think that this is one of the weaknesses of my work, while better than anything I had written."

Content rating: Everyone 10+

Requires OS: 1.6 and up

...more ...less