Сказания об Иисусе
Prometheus.
2.2 Varies with device
СКАЗАНИЯ ОБ ИИСУСЕ ХРИСТЕ.
Приложение содержит ряд позднеантичных и раннесредневековых христианских апокрифов, связанных с именами Иисуса, Марии, Иосифа, Иоанна Крестителя, а также тех, кого принято называть "свидетелями Христовыми", т. е. людьми, упомянутыми в Новом завете, которые видели Христа, как, например, Никодим или Иосиф из Аримафеи. О судьбе этих людей, как и о кончине Марии и Иосифа в священных книгах ничего не говорится. В то же время в среде верующих начиная со II в. возрастал интерес ко всему, что прямо или косвенно было связано с земной биографией Христа, которую народная фантазия расцвечивала самыми невероятными чудесами и событиями. Они были порой заимствованы из фольклора, из устных преданий, передаваемых проповедниками, а порой сконструированы благочестивыми переписчиками, обрабатывавшими такие сказания с тем, чтобы облечь в доступную для бывших язычников форму положения христианского вероучения. Подобные рассказы должны были также ответить на вопросы, волновавшие рядовых верующих: как будут наказаны враги Иисуса, какая судьба постигла Понтия Пилата, какие конкретно муки уготованы грешникам, кто может стать защитником раскаявшихся? Ответы на эти вопросы верующие получали из многочисленных писаний, в которых отражалось то, что можно назвать "народным христианством" и что существенно расходилось и с новозаветной, традицией и с учением отцов Церкви.
Ортодоксальная Церковь (и православная, и католическая) не признавала внеканонические писания источниками вероучения, считая их апокрифическими, т. е. тайными, подложными. Некоторые из них были запрещены ("отречены"), некоторые - как, например, "Сошествие Христа во ад" или "Успение Марии", стали основой церковного предания в православии и католичестве, хотя сами тексты священными признаны не были (протестанты всех направлений церковное предание отрицают). Однако, невзирая на запреты, тяга к занимательно-нравоучительному чтению была такова, что апокрифы переписывались, переводились на разные языки и многие рукописи дошли до нашего времени.

О СВЯЩЕНСТВЕ ИИСУСА ХРИСТА.
Этот апокриф стоит особняком среди основной апокрифической литературы раннего Средневековья. Создан он был достаточно поздно в Восточной Римской империи - Византии, в среде людей, близких к иудео-христианству, т. е. тех, кто не хотел порывать с традициями Ветхого завета и стремился доказать, что Иисус был признан Сыном Божиим священниками Иерусалимского храма. Эта версия противоречит всем раннехристианским писаниям, не только новозаветным, но и собственно иудео-христианским: ни в дошедших до нас фрагментах иудео-христианских евангелий (эбионитов, евреев), ни в полемике с этими произведениями ортодоксальных писателей II-IV вв. нет ничего похожего. Содержание апокрифа не связано с новозаветной традицией (за исключением одного упоминания в Евангелии от Луки). Но авторы его не знают и иудейской практики, поскольку полагают, что в синагогах выступали с чтением Библии священники. И при этом в апокрифе подчеркивается враждебность основной массы иудеев к христианству; это может указывать на то, что апокриф был сконструирован в какой-то достаточно узкой группе (авторы его называют себя просто "мы") с целью противопоставить иудаизм Иерусалимского храма современному им иудаизму, который они, впрочем, как следует не знали. Интерес представляет тот факт, что апокриф дошел вместе с "отреченной" - т. е. запрещенной Церковью русской литературой, хотя широкого распространения он не получил. Вероятно, среди переписчиков и переводчиков апокрифов оказались и такие, которые испытывали почтение к храму, давно потерявшему свое реальное значение, и стремились связать с храмом Иисуса.

Tale of Jesus Christ.
The application contains a number of late antique and early medieval Christian apocrypha, associated with the names of Jesus, Mary, Joseph, John the Baptist, as well as those who are called "witnesses of Christ", t. E. The people mentioned in the New Testament, who saw Christ as, for example, Nicodemus, or Joseph of Arimathea. The fate of these people, as well as about the death of Mary and Joseph in the sacred books says nothing. At the same time, starting from the medium faithful to II. increased interest in everything that was directly or indirectly connected with the earth's biography of Christ, which is popular imagination brighten the most incredible miracles and events. They were sometimes taken from folklore, from oral tradition passed preachers, and sometimes designed pious scribes handle such stories in order to put into an available form for the Gentile Christian teaching position. Such stories were also to answer the questions that agitated ordinary believers will be punished as enemies of Jesus, what happened to Pontius Pilate, what specific flour theirs sinners, who can become a defender repentant? Answers to these questions were obtained from numerous religious scriptures, which reflects what can be called "popular Christianity," and that substantial costs and with the New Testament, tradition and with the teaching of the Church Fathers.
Orthodox Church (Orthodox and Catholic) did not recognize vnekanonicheskie scriptures sources of doctrine, considering them apocryphal, t. E. The secret, forged. Some of them have been banned ("renounce"), some - such as "The Descent of Christ into Hell" or "Assumption of Mary", became the basis of ecclesiastical tradition in Orthodoxy and Catholicism, although the sacred texts were not recognized (Protestant Church in all directions Tradition deny). However, despite the prohibitions, craving for entertaining-moralistic reading was that the Apocrypha were copied, translated into different languages ​​and many manuscripts have survived.

The priesthood of Jesus Christ.
This apocryphal story stands alone among major apocryphal literature the early Middle Ages. It was created relatively late in the Eastern Roman Empire - Byzantium, among people close to Judeo-Christianity, t. E. Those who did not want to break with the traditions of the Old Testament and sought to prove that Jesus was the Son of God is recognized as the priests of the temple of Jerusalem. This version contradicts all early Christian writings, not only the New Testament, but in fact Judeo-Christian: neither in the extant fragments of the Judeo-Christian gospels (Ebionites, Jews), nor in the controversy with these works of orthodox writers II-IV centuries. There is nothing like it. The content of apocrypha is not related to the New Testament tradition (with one exception mentioned in the Gospel of Luke). But the authors do not know him and Jewish practice, because they believe that in the synagogues were reading the Bible priests. And while in the Apocrypha emphasizes hostility of the bulk of the Jews to Christianity; this may indicate that the apocrypha was constructed at some fairly narrow band (the authors called themselves simply "we") to oppose Judaism Jerusalem temple of contemporary Judaism, which they, however, did not know quite. Of interest is the fact that the apocryphal came with "Denial" - t. E. Church banned Russian literature, although he was not widely received. Probably among the scribes and translators Apocrypha were some who felt homage to the temple, has long lost its real meaning, and sought to link with the church of Jesus.

Content rating: Everyone

Requires OS: 2.3 and up

...more ...less