Reina Valera Contemporánea
Your Smart Apps
1.0 Varies with device
En 1569, Casiodoro de Reina legó al mundo de habla castellana su insuperable traducción de los textos bíblicos, la cual llegó a ser conocida como la Biblia del Oso. Treinta años después, en 1602, Cipriano de Valera realizó la primera revisión de dicha traducción. Es interesante notar que, con el tiempo, esta revisión llegó a conocerse como la versión de Cipriano de Valera. El revisor había superado al traductor.

No han sido pocos los lectores de la versión Reina Valera que han preguntado si sería posible contar con una revisión de esta versión clásica, sin que tal revisión pierda el carácter singular que supieron imprimirle Reina y Valera. Es decir, que la nueva revisión sea un reflejo del español que más y más va siendo reconocido como «latinoamericano».

In 1569, Cassiodorus Queen bequeathed to the Spanish-speaking world unsurpassed translation of biblical texts, which became known as the Bible of the Bear. Thirty years later, in 1602, Cipriano de Valera made the first revision of the translation. Interestingly, over time, this revision became known as the version of Cipriano de Valera. The reviewer had exceeded the translator.

There have been many readers of the KJV who have wondered if it would be possible to have a review of this classic version, without such revision miss the unique character who knew imprint Reina Valera. That is, the new revision is a reflection of Spanish that more and more will be recognized as "Latin American".

Content rating: Everyone

Requires OS: 1.6 and up

...more ...less